「文句言うなら読むな」と思った方はこちらへ

返信先: 現ワンピースのセリフの「おかしさ」について

ホーム 掲示板一覧 ワンピースについて語る場 現ワンピースのセリフの「おかしさ」について 返信先: 現ワンピースのセリフの「おかしさ」について

#13277
匿名
ゲスト

お汁粉の味に付属する「お節介で薄汚いおこぼれ町の、貧乏くさいお鶴の、少量の」がクドいんですよね。
それを”一息に説明する”違和感というか、
・ビッグマムの口汚さと、味を忘れない純粋さ
・お鶴の優しさ
・貧乏で僅かしかなかったお汁粉(悲惨さ)

という情報をとにかく一文で説明したいっていう意図が読みにくくさせていますね。最近のワンピースの日本語って、本当に下手くそだと思います。

「おこぼれ町ときたら、お鶴みたいにお節介な貧乏人どもばかりさ…まったく薄汚いところだったよ」
「ただ、ほんの少しでも食わしてもらったお汁粉の事は忘れねェ」
くらいに分けて、もっと自然な言い方に出来たはずなんですよ。本来、こういうのを校正するのが編集の仕事なのに…。
しっかり添削すればもっとキャラを立てられるし、印象的なセリフも増えたはず。
こうした最近のセリフはどれもこれも情報過多になっており、かえって内容が頭に残らないという本末転倒の状態なんですよね…。ただただ読みづらい。